زمان تقریبی مطالعه: ۷ دقیقه

سلام با بیستمین قسمت از مجموعه “Words and Their Stories” (کلمات و داستان آن ها) از سری پادکست‌های VOA در خدمت شما هستیم. این مجموعه پادکست به توضیح اصطلاحات رایج زبان انگلیسی، داستان ایجاد شدنشون و نحوه استفاده از آن ها در مکالمه می پردازه. در این قسمت از پادکست VOA: اصطلاحات انگلیسی – اصطلاحات سرعت با حیوانات قراره با معنی و کاربرد اصطلاح “two shakes of a lamb’s tail” (دو تکان دم بره!) آشنا بشی. در کنارش چندین کلمه ی جالب و کاربردی دیگه هم یاد میگیری که لیست این کلمه ها به همراه معنی اون ها در پایان مطلب قرار گرفته.

اصطلاح “two shakes of a lamb’s tail” (دو تکان دم بره!) به معنی اینه که کاری رو در کوتاه ترین زمان ممکن انجام بدیم. تو فارسی تو این جور موارد میگیم: “جیک ثانیه!”

VOA – Words and Their Stories20: How Fast Is Two Shakes of a Lambs Tail?

پادکست VOA: اصطلاحات انگلیسی - اصطلاحات سرعت با حیوانات
A Suffolk sheep and her three-week-old lamb on a farm in Brecon, Wales, Britain, February 17, 2020. (REUTERS Photo/Rebecca Naden)

متن انگلیسی پادکست VOA: اصطلاحات انگلیسی – اصطلاحات سرعت با حیوانات :

And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

The English language has many expressions that describe a fast-moving event. Some expressions relate to body movements. We say something happens in the blink of an eye or in a heartbeat. Other expressions are related to the world of nature.

Today we will talk about a speed-related expression involving an animal. Now, because we are talking about speed and animals, you might think it is a big cat, such as a lion or cheetah — or maybe even a small, but speedy animal such as a hare.

But it is none of them.

You guessed it!

The expression today involves sheep – baby lambs to be exact!

Shepherdess Jenna Lewinsky holds a lamb in Ramot Naftali, Israel, Feb. 21, 2018. (REUTERS Photo/Amir Cohen)
Shepherdess Jenna Lewinsky holds a lamb in Ramot Naftali, Israel, Feb. 21, 2018. (REUTERS Photo/Amir Cohen)

But why? Lambs are cute. But they are not really known for their lightning speed. Well, our expression is about a specific part of the animal – its tail.

حتما این پست را بخوانید   پادکست BBC شماره 82 - Who needs a manbag

I suspect lambs can shake their tails very fast. Because when something happens quickly, we say it happens in “two shakes of a lamb’s tail.” Here is an example:

“I’m going to the store. I’ll be back in two shakes of a lamb’s tail!”

This expression is a cuter and more descriptive way of saying “quickly.” Maybe instead of sending a text message with the letters BRB (be right back), we could use the image of a lamb shaking its tail. That would fun!

Being cute like a lamb may be fun. But it has its drawbacks. Cute things are often not taken seriously. And this cute factor is the main reason Americans rarely use “two shakes of a lamb’s tail” in a serious situation.

For example, if I see a person get hit by a car, I would not say, “Hold on! Help will be here in two shakes of a lamb’s tail!”

That would not make the injured person lying in the middle of the street feel reassured. In an emergency like that, I would say something like, “Help is on the way!”

Generally speaking, an emergency is not a good time to use cute animal expressions.

Some language experts say “two shakes of a lamb’s tail” was first used in written English in the 1800s. They think that it was used in spoken English much earlier than that.

You should know that we often shorten this expression to simply “two shakes” – as in, “I’ll be there in two shakes!”

You should not use that one for emergencies either.

And that is Words and Their Stories for this week. But we will be back in two shakes of a lamb’s tail. Well, actually…we’ll be back next week!

لیست واژگان این پادکست

cute (بانمک/جذاب) – adj. attractive in looks or actions

tail (دم) – n. the rear part of an animal or a usually slender flexible growth that extends from this part

حتما این پست را بخوانید   پادکست VOA: اصطلاحات انگلیسی - درخت رو عوضی گرفتی

drawback (اشکال) – n. something that causes problems​

factor (عامل) – n. something that helps produce or influence a result one of the things that cause something to happen

reassure( اطمینان خاطر دادن) – v. to make (someone) feel less afraid, upset, or doubtful

امیدوارم از پادکست VOA: اصطلاحات انگلیسی – اصطلاحات سرعت با حیوانات لذت برده باشید. برای دسترسی به قسمت های دیگر این پادکست می توانید از صفحه ی پادکست VOA – اصطلاحات انگلیسی آکادمی مجازی آموزش زبان ۲۴talk دیدن کنید.

همچنین برای گوش دادن به پادکست های سطح بندی شده British Council می توانید به صفحه ی پادکست British Council آکادمی مجازی آموزش زبان ۲۴talk یا برای گوش دادن به پادکست های BBC به صفحه ی پادکست ۶ دقیقه انگلیسی (BBC) آکادمی مجازی آموزش زبان ۲۴talk مراجعه کنید.

گوش دادن به پادکست روش خوبی برای تقویت مهارت شنیداری و هم چنین یادگرفتن کلمات در بستر یک موضوع خاصه که این به تقویت مهارت مکالمه انگلیسی نیز کمک زیادی می کنه.

اگه دنبال این هستی که مهارت های مکالمه زبان انگلیسیت رو بیشتر از این تقویت کنی بهت پیشنهاد میکنم در دوره‌ی مکالمه زبان انگلیسی آکادمی مجازی آموزش زبان انگلیسی ۲۴talk شرکت کنی که با یه برنامه منسجم و خلاقانه کمک میکنه در زمان کوتاه بتونی به راحتی و روانی انگلیسی صحبت کنی.