در برنامه مکالمه انگلیسی در محل کار: توجیه کردن می بینیم که اوضاع شرکت تیپ تاپ تریدینگ حسابی آشفته شده! کاغذه که از این ور میره اونور و پیغام های مهم هم به کسی نمی رسه. حالا تیم چه کاری ازش برمیاد تو این اوضاع؟ پال رییس شرکت باید به اشتباهش اقرار کنه و از یه نفر بخواد که برگرده و به اوضاع رسیدگی کنه. این قسمت از پادکست رو گوش کن تا با چند اصطلاح کاربردی برای اینکه سر حرفت بایستی آشنا بشی.

اصطلاحاتی برای توجیه کردن

این قسمت از مکالمه انگلیسی در محل کار: توجیه کردن به توضیح اصطلاحاتی می پردازه که برای اینکه سر حرفتت بایستی (stand your ground) ازشون می تونی استفاده کنی.

عباراتی که از این برنامه یاد میگیری این هاست:

You’re the boss and I think the news is better coming from you.

شما رییسید و به نظر من این خبر بهتره که از سمت شما داده بشه.

It was your decision in the first place so you need to explain that the situation has changed.

این از اول هم تصمیم خودتون بود برای همین خودتون باید توضیح بدید که شرایط تغییر کرده.

This is your responsibility.

این مسئولیت شماست.

و این هم چند عبارت برای وقتی که رییست می خواد معذرت خواهی کنه:

I’ve been rethinking our staffing situation in the office.

من چندوقتیه دارم درمورد وضعیت کارمندای شرکت دوباره فکر میکنم.

Sorry, I made a mistake. I miscalculated my staffing numbers.

شرمنده اشتباه از من بود. من در شمارش تعداد کارمندهام اشتباه کردم.

I would love to have you back in the office.

مایلم که دوباره به شرکت برگردی.

سوال چالشی برای تست مهارت شنیدن:

What does Paul tell Denise he has been rethinking?

پال به دنیز میگه که راجع به چه موضوعی داشته دوباره فکر میکرده؟

هنگام تماشای این برنامه سعی کن به حرف‌هایی که بین شخصیت‌های مختلف رد و بد میشه خوب گوش کنی تا جواب این سوال رو پیدا کنی.

برای این که جوابت رو چک کنی، به انتهای صفحه برو و جواب درست رو اونجا ببین.

BBC English at Work: 54- Eating Humble pie – Language for justifying your position

مکالمه انگلیسی در محل کار: توجیه کردن

متن انگلیسی:

حتما این پست را بخوانید   IELTS Cue Card شماره 35 : توصیف سایتی که اغلب به آن سر میزنی

Narrator
Welcome back to the chaotic offices of Tip Top Trading. Now Denise has left the company, the place is a mess and important phone messages are being lost.  What can be done to make things better?  I think we know the answer!

Paul
Hi. Did anyone take a message for me while I was out?  I’m expecting an important call.

Tom
Err… no!

Anna
Actually yes Paul. I wrote it on Tom’s hand but he washed it off.

TomLook, good hygiene’s very important to me.

PaulHmm. That’s not very good is it? What’s wrong with writing on a piece of paper?

AnnaWe’ve run out of paper… and pens.

TomEverything really. Nobody’s ordered any stationery or tidied up the office.

AnnaIt’s since Denise left.

PaulYes, maybe I was a bit hasty getting rid of her. It was really just to save money.

TomYeah, but look, if we can’t take messages from possible clients we’re going to lose even more money.

Paul
Yes… I suppose you have a point. Maybe I will to have reinstate her.

Anna
You mean, get her back?

Narrator
Yes Anna, he does. Another way of saying reinstate is he’s got to ‘reverse his decision’. It means Paul has got to make an awkward call to Denise.

Tom
Look Paul, you’re going to have to call her and tell her you’ve made an error… a huge one actually.

Paul
It wasn’t that huge? Actually… Anna, you’re her good friend, would you like to call her?

Anna
Me?! B-b-but I can’t.

Narrator
What a coward! I think it’s time to stand your ground Anna. Tell him “You’re the boss, I think it’s better coming from you”, and remind him “it was your decision so you need to explain the situation”, and remind him “this is your responsibility”. You could suggest he says “I’m sorry, I made a mistake and we would love to have you back.”

Anna
OK. Do you know what Paul, I think the news is better coming from you… just to make it official.

Tom
Yeah Paul, you are the boss after all.

Anna
And it was your decision in the first place so you need to explain that the situation has changed.

حتما این پست را بخوانید   بهترین آموزشگاه های بزرگسالان زبان انگلیسی و ویژگی های یک آموزشگاه خوب

Paul
Well, maybe you’re right but I can’t tell her I’m wrong can I?

Anna
Look, just say you’re sorry. Tell her you made a mistake and I would love to have you back… we all would.

Paul
Yes, you’re right. I should do it. I’ll just have a quick biscuit. Here goes.

Denise
Hello?

Paul
Ah… h-h-h-ello Denise. It’s me… Paul…your boss… your ex-boss from Tip Top Trading.

Denise
Oh.

Paul
How are you… getting on?

Denise
Well…

Paul
Good, good. Actually, I’ve been rethinking our staffing situation in the office…

Denise
Yes?

Paul
And…well… I’m sorry Denise… I… miscalculated my staffing numbers.

Denise
You mean you made a mistake?

Paul
Well, I suppose so. So… I would love to have you back in the office as soon as possible. What do you say?

Denise
Hmm, let me think about it… hmmm… errr… well… hmmm…

Narrator
What will Denise decide? It was a hard phone call for Paul to make, but not one Anna should have made as it wasn’t her mistake. She stood her ground with Paul and used the following phrases:

You’re the boss and I think the news is better coming from you.

It was your decision in the first place so you need to explain that the situation has changed.

This is your responsibility.

Narrator
And here is a reminder of the phrases Paul used to try and apologise:

I’ve been rethinking our staffing situation in the office.

Sorry, I made a mistake. I miscalculated my staffing numbers.

I would love to have you back in the office.

Denise
Hmmm… well… OK then. I’ll start back tomorrow.

Paul
Oh wonderful. I’m so pleased. We’ll get your old chair back in position.

Denise
Actually Paul, if you want me back I’ll need a new chair… and a new phone…

Paul
OK Denise! See you tomorrow.

Denise
And a pay rise!

Tom
So, is she coming back then?

Paul
Yes, first thing tomorrow.

Tom
That’s good because we’ve just had a call from Nice’n’Cheesy – they said nobody returned their call yesterday and that if we don’t contact them by the end of tomorrow they will go elsewhere for their plastic grapes.

حتما این پست را بخوانید   تبریک شب یلدا به زبان انگلیسی

Paul
Right, we must act… and act fast.

Narrator
Let’s hope they don’t lose that contract. At least with Denise returning to work, things will be a little more organised but for how long? Join us again next time on English at Work. Bye!

جواب سوال چالشی مهارت شنیدن:

What does Paul tell Denise he has been rethinking?
The staffing situation/numbers.

جواب: وضعیت/تعداد کارمندها

امیدوارم از مکالمه انگلیسی در محل کار: توجیه کردن لذت برده باشی.

اگه برای تمرین بیشتر به کمک نیاز داشتی پیشنهاد می‌کنم تو دوره‌ی مکالمه زبان انگلیسی آکادمی ۲۴talk شرکت کنی. این دوره کاملا آنلاین و به صورت کلاس‌های چهارنفره برگزار میشه. دوره ی مکالمه زبان انگلیسی ۲۴talk سطح بندی داره و تمرکزش روی مکالمه است و بهت کمک میکنه تا در کوتاه ترین زمان انگلیسی رو طبیعی و روان صحبت کنی و بتونی با انگلیسی زبان‌ها راحت ارتباط بگیری!

برای دسترسی به قسمت های قبلی این برنامه از صفحه ی مکالمه انگلیسی در محل کار آکادمی مجازی زبان انگلیسی ۲۴talk دیدن کنید.