فعل های دوبخشی – بخش پنجم( Phrasal verbs)
در این بخش به ارائه مثال و بررسی معنی فعل های دوبخشی – بخش پنجم که بخش دوم آن ها up و down باشد می پردازیم:
اگر مقاله فعل های دوبخشی – بخش چهارم را مطالعه نکردید پیشنهاد میکنم مطالعه کنید
بخش اول: در مثالهای زیر به مقایسه معانی مختلف فعل های دو بخشی که بخش دوم آنها up و down است، می پردازیم:
قاب عکس رو روی دیوار زدم. | I put a picture up on the wall. |
عکس رو دوس نداشتم و از روی دیوار برداشتمش. | I didn’t like the picture, so I took it down. |
یک نامه روی زمین افتاده بود که برداشتم و نگاهش کردم. | There was a letter on the floor. I picked it up and looked at it. |
نوشتن رو متوقف کردم و خودکارم رو زمین گذاشتم. | I stopped writing and put down my pen. |
الن از جایش بلند شد و بیرون رفت. | Alan stood up and walked out. |
خم شدم که بند کفشم رو ببندم. | I bent down to tie my shoelace. |
صدای تلوزیون رو نمیشنوم. میشه یکم صداش رو زیاد کنی؟ | I can’t hear the TV. Can you turn it up a bit? |
فر بیش از حد گرم شده. میشه حرارتش تا 15 درجه پایین بیاری. | The oven is too hot. Turn it down to 15 0 degrees. |
بخش دوم: در این بخش به بررسی مثالهایی از فعلهای دو بخشی به همراه down و معانی مختلف آن میپردازیم:
برخی از ساختمانهای قدیمی تخریب شدند که مسیر رو برای ساخت مرکز خریدها باز کنند. | Some old houses were knocked down to make way for the new shopping center. |
چرا درختهای توی باغچهات رو قطع کردی؟ | Why did you cut down the tree in your garden? |
یک ماشین مردی رو زیر گرفت و او رو به بیمارستان بردند. | A man was knocked down by a car and taken to hospital. |
موفق شدند قبل از این که خانه با آتش تخریب شود، آتش رو خاموش کنند. | They were able to put out the fire before the house burnt down. |
قسمت سوم: در مثال های این قسمت حرف down در فعلهای دو بخشی معنای کاهش یافتن رو به جمله اضافه می کند.
آروم باش. عصبانی شدن فایدهای ندارد. | Calm down. There’s no point in getting angry. |
خیلی با سرعت رانندگی می کنی. آرامتر برو. | You’re driving too fast. Slow down |
سعی میکنم مصرف قهوه ام رو کم کنم. زیادی قهوه میخورم. | I’m trying to cut down on coffee. I drink too much of it. |
بخش چهارم: در مثال های این بخش معانی متفاوت دیگری از فعلهای دو بخشی به همراه down رو بررسی میکنیم:
ماشین خراب شد و مجبور شدم با امداد تماس بگیرم. | The car broke down and I had to phone for help. |
قبلا یک مغازه انتهای این خیابان بود که چند سال پیش جمع شد. | There used to be a shop at the end of the street; it dosed down a few years ago. |
همیشه میتونی روی پاول حساب کنی. هیچوقت نا امیدت نمیکنه. | You can always rely on Paul. He’ll never let you down. |
به راچل پیشنهاد کار شد اما او تصمیم گرفت که این پیشنهاد رو رد کنه. | Rachel was offered the job, but she decided to turn it down. |
نمیتونم آدرس تیم رو به یاد بیارم. یادداشتش کردم اما نمیتونم پیداش کنم. | I can’t remember Tim’s address. I wrote it down, but I can’t find it. |
امیدوارم مقاله فعل های دوبخشی – بخش پنجم برای شما عزیزان مفید واقع شود . ادامهی این مطلب درفعل های دوبخشی – بخش ششم قرار دارد
اگر مشکل گرامری دیگهای داری اینجا کلیک کن.
برای مثالهای بیشتر اینجا کلیک کن.