کاربردهای some و any
در این مقاله به کاربردهای some و any اشاره می کنیم که میتواند راهنمای خوبی برای شما باشد.
الف. بطور کلی،از some (همچنین somebody/someone/something) در جملات مثبت و از any (همچنین anybody و غیره) در جملات منفی استفاده می کنیم.
some:
تعدادی گل خریدیم. | We bought some flowers |
سرش شلوغه. یکم کار داره. | He’s busy. He’s got some work to do |
یکی پشت دره. | There’s somebody at the door |
گرسنه ام. میخوام یک چیزی بخورم. | I’m hungry. I want something to eat |
any :
هیچ گلی نخریدیم. | We didn’t buy any flowers |
اون تنبله. هیچ وقت هیچ کاری انجام نمیده. | He’s lazy. He never does any work |
هیچکس دم در نیست. | There isn’t anybody at the door |
گرسنه نیستم. هیچی میل ندارم. | I’m not hungry. I don’t want anything to eat |
از any در جمله های زیر استفاده می کنیم به این دلیل که معانیشون منفی هست:
بدون هیچ پولی رفت بیرون. | She went out without any money. (She didn’t take any money with her.) |
هیچی نخورد. | He refused to eat anything. (He didn’t eat anything |
تقریبا هیچکس در امتحان قبول نشد. | Hardly anybody passed the examination. (= almost nobody passed) |
در اکثر سوال ها از any استفاده می کنیم:
هیچ چمدانی با خودتون دارین؟ نه، ندارم. | ‘Have you got any luggage?’ ‘No, I haven’t |
آیا هیچ کسی کیف منو دیده؟ بله، زیر میزه. | Has anybody seen my bag?’ ‘Yes, it’s under the table |
اما از some در سوال هایی استفاده می کنیم که انتظار داریم پاسخشون مثبت باشه:
چی شده؟ چیزی رفته تو چشمت؟ | What’s wrong? Have you got something in your eye? (It seems that you have got something in your eye and I expect you to answer ‘yes’.) |
از some در سوال هایی استفاده می کنیم که منظورشون پیشنهاد دادن یا درخواست هست:
چیزی میل داری بخوری؟ | Would you like something to eat? |
میتونم یکم شکر داشته باشم لطفا؟ | Can I have some sugar, please? |
معمولا بعد از if از any استفاده می کنیم:
اگر نامه ای برای من باشه، ممکنه به این آدرس ارسالشون کنین؟ | If there are any letters for me, can you send them on to this address? |
اگر کسی سوالی داره، خوشحالم میشم پاسخشون رو بدم. | If anyone has any questions, I’ll be pleased to answer them |
چیزی لازم داشتی بهم بگو. | Let me know if you need anything |
در این جملات any ایده if رو مرسونه:
معذرت می خوام اگر باعث زحمت شدم براتون | I’m sorry for any trouble I’ve caused. (= if I have caused any trouble) |
هرکسی که بخواد در آزمون شرکت کنه باید اسمشو امروز به من بگه. | Anyone who wants to do the exam must give me their names today. (= if there is anyone) |
همچنین از any برای گفتن “فرقی نداره کدوم” استفاده می کنیم:
با هر اتوبوسی میتونی بری. همشون میرن مرکز شهر. | You can catch any bus. They all go to the centre. (= it doesn’t matter which bus you catch) |
یک آهنگ بخون. چه آهنگی بخونم؟ هر آهنگی، فرقی نداره. | ‘Sing a song.’ ‘Which song shall I sing?’ ‘Any song. I don’t mind.’ (= it doesn’t matter which song) |
هر زمان دوست داشتی بیا و منو ببین. | Come and see me any time you want |
بیا بریم یجایی. کجا بریم؟ هرجا، فرقی نداره. | ‘Let’s go out somewhere.’ ‘Where shall we go?’ ‘Anywhere. I don’t mind |
We left the door unlocked. Anybody could have come in |
مقایسه something و anything:
A: گرسنه ام. میخوام یک چیزی بخورم.
B: چی میل داری؟
A: فرقی نداره. هرچیزی.
کلمات somebody/someone/anybody/anyone همگی کلمات مفرد هستند:
یکی اینجاست که می خواد شما رو ببینه. | Someone is here to see you |
ولی معمولا از they/them/their بعد از آنها استفاده می کنیم:
یکی چترشو جا گذاشته. | Someone has forgotten their umbrella. (= his or her umbrella) |
اگر کسی بخواد زود تر بره، میتونه. | If anybody wants to leave early, they can. (= he or she can |
امیدوارم مقاله کاربردهای some و any برای شما عزیزان مفید واقع شود
برای مطالعه مقاله های بیشتر می توانید به صحفه مرکز اموزش رایگان زبان انگلیسی 24talk مراجعه کنید.
6 comments