مکالمه و اصطلاحات انگلیسی در رستوران
آیا دوست داری مکالمه و اصطلاحاتی که برای رفتن به یه رستوران انگلیسی نیاز هست رو بدونی؟ یکی از دغدغه های ما برای در سفرهای خارجی، رزرو کردن ، سفارش دادن و صورت حساب خواستن در رستوران های انگلیسی زبان هست. اینجا قراره جوری مکالمه و اصطلاحات انگلیسی در رستوران رو یاد بگیریم که وقتی به یه رستوران انگلیسی زبان رفتیم ، به راحتی غذایی که دوست داریم رو سفارش بدیم و از غذا خوردن با دوست و خانواده بدون هیچ مشکلی لذت ببریم.
یادگیری این مکالمات هم باعث بالا رفتن اعتمادبنفس در مکالمه در محیط های اجتماعی مثل رستوران و .. میشه.
و مزیت دیگه باعث افزایش دایره لغات و اصطلاحات روزمره و عامیانه میشه که این توی یادگیری مکالمه خیلی موثره.
مکالمه و اصطلاحات انگلیسی برای رزرو کردن
آیا میز خالی دارید؟ | ?Do you have any free tables |
یک میز برای دونفر ، لطفا | A table for two, please |
می خواهم رزرو کنم | I’d like to make a reservation |
من می خواهم یک میز رزرو کنم ، لطفا | I’d like to book a table, please |
برای امروز عصر در ساعت 7 | This evening at seven o’clock |
برای فردا ظهر | Tomorrow at noon |
من می خواهم برای دو نفر شام رزرو کنم | I would like to make a dinner reservation for two |
ما برای رزرو سه شنبه شب نیاز خواهیم داشت. ما سه شنبه شب به رستوران شما خواهیم آمد. | We will need the reservation for Tuesday night.We will be coming to your restaurant on Tuesday night |
“به نام …. یه میز برای دو نفر، لطفاً.” | “It’s under the name of …” “A table for two please.” |
وقتی در خود رستوران میخواهیم رزرو کنیم یا از قبل رزرو کردیم
من برای ساعت 7 بعدازظهر یک میز را به نام جان توماس رزرو کردم. | I booked a table for two for 7pm under the name of John Thomas |
یک میز دو نفره لطفأ. | A table for two, please |
ممکن است پشت این میز بنشینیم؟ | ?May we sit at this table |
ما در 7.30 رزرو شام برای دو نفر انجام دادیم | We have a dinner reservation for two at 7.30 |
جملاتی کارمند رستوران
البته. لطفاً از این طرف بیایید | Of course. Please come this way |
حتماً. از این طرف لطفاً. من میزتون رو به شما نشون میدم. | Certainly. This way please. I’ll show you to your table |
“میزتون فعلاً آماده نیست.” | “Your table isn’t quite ready yet.” |
متأسفم باید منتظر بمونید. ظرف ده دقیقه دیگه یه میز براتون خالی میشه. | I’m afraid you’ll have to wait. There will be a table for you in ten minutes |
“مایلید توی بار منتظر بمونید؟” | “?Would you like to wait in the bar” |
“الان تمام میزهامون پر هستند. می تونید کمی بعد برگردید؟” | “We’re fully booked at the moment. Could you come back a bit later |
این میز براتون مناسبه؟ | ?Is this table OK for you |
می تونم کتتون رو بگیرم؟ | ?Can I take your coats |
یه صندلی کودک برای فرزندتون احتیاج دارید؟ | ?Do you need a booster seat for the child |
سوالاتی درباره منو
“این غذای …. دقیقاً چی هست؟” | “?What’s … exactly” |
“این غذا با … (سالاد) سرو میشه؟” | “?Is this served with … (salad)” |
“آیا داخل این غذا … (غذای دریایی) هست؟” | “?Does this have any … (seafood) in it” |
“پیشنهاد شما چیه؟” | “?What do you recommend” |
سوالاتی که کارکنان رستوران برای سفارش گرفتن میپرسن
آقا / خانم میتونم سفارش شما رو بگیرم؟ | ?Can I take your order, Sir/ Madam |
برای سفارش دادن آماده اید؟ | ?Are you ready to order |
می توانم سفارشتان را بگیرم؟ | ?Can I take your order |
آیا برای سفارش دادن آماده اید؟ | ?Are you ready to order yet |
دوست دارید با چی شروع کنید؟ | ?What would you like to start with |
چه چیزی برای پیش غذا دوست دارید؟ | ?What would you like for a starter |
چیزی برای نوشیدن میخواهید؟ | ?Anything to drink |
می تونم براتون یه نوشیدنی بیارم؟ | ?Can I get you a drink |
می تونم چیز دیگه ای براتون بیارم؟ | ?Can I get you anything else |
همه چیز در سفارشتون درست بود؟ | ?Was everything alright with your meal |
جملات مشتری برای سفارش دادن غذا
لطفاً می توانید فهرست را برای ما بیاورید؟ | ?Could you bring us the menu, please |
بله ، لطفا منوی دسر را ببینم؟ | ?Yes, can I see the dessert menu please |
نه ممنون. بعد از غذا، سیر شدم. | No, thanks. I am full after the meal |
لطفا منو | The menu, please |
می تونید یه پیش غذا پیشنهاد بدید؟ | ?Can you recommend an appetizer |
غذای مخصوص سرآشپز چیه؟ | ?What’s the chef’s special |
چه چیزی در منو وجود دارد؟ | ?What’s on the menu |
آیا منوی مشخصی دارید؟ | ?Do you have a set menu |
لطفاً میشه نمک / فلفل / سس گوجه فرنگی / سرکه برای ما بیاورید؟ | Could you bring us the salt/ pepper/ ketchup/ vinegar, please |
من سوپ را به عنوان پیش غذا خواهم خورد. | I’ll have the soup as a starter |
من برای غذای اصلی استیک می خواهم | I’ll have the steak for the main course |
من کمی آب میخواهم لطفا؟ | ?May I have some water, please |
میخواهم الان غذای خودم رو سافرش بدهم | I would like to order my food now |
فقط مقداری آب ، لطفا | Just some water, please |
ما دو قهوه و دو چای می خواهیم. | We would like two coffees and two teas |
اگر غذایی که سفارش دادین تموم شده باشه، پیشخدمت میگه:
فکر نمی کنم دیگر استیک باقی مانده باشد. من با آشپزخانه بررسی می کنم | I don’t think we have anymore steak left. I’ll check with the kitchen |
متاسفم ، اما سوپ شاه میگو تمام شد. | I’m sorry, but the king prawn soup is finished |
با عرض پوزش ، همبرگر نداریم. | Sorry, the hamburgers are off |
تغییر دادن سفارش
عذر می خواهم، اما می تونم سفارشم رو عوض کنم؟ | ?I’m sorry, but can I change my order |
رستوران انگلیسی: رسیدگی به مشکلات | ?Of course. What would you like instead |
سالاد مرغ | The chicken salad |
جملاتی برای مشکلاتی که در سفارش و غذا بوجود اومده
ببخشید ، اما من این را سفارش ندادم. | Excuse me, but I didn’t order this |
متاسفم ، اما این سرد است | I’m sorry, but this is cold |
این گوشت زیادی پخته شده / سوزانده شده. | This meat is overdone/ burnt |
“می تونم سفارشمو عوض کنم؟” | “?Can I change my order please” |
متاسفم ، اما فکر می کنم وافل سفارش دادم. | I am sorry, but I think I ordered waffles |
مکالمه و اصطلاحات انگلیسی در رستوران
جوابی که کارکنان رستوران میدن
“اجازه بدید اون رو براتون برگردونم.” | Let me take it back for you |
خیلی متاسفم! | I am so sorry |
“اجازه بدید براتون عوضش کنم.” | “Let me change it for you.” |
نظر دادن در مورد غذا
چه شام شگفت انگیزی! | What a wonderful dinner! |
من غذای فوق العاده مرغ را دوست دارم. | I especially like the wonderful chicken dish |
من واقعاً عاشق این وعده غذایی هستم. | I really love this meal |
سالاد من خیلی مرطوب است. | My salad is very soggy |
جملاتی برای گرفتن صورت حساب
“می تونیم صورتحساب رو داشته باشیم؟” | “?Can we have the bill please” |
“میشه صورتحساب رو بگیریم؟” | “?Could we get the bill” |
“میشه صورتحساب رو پرداخت کنیم؟” | “?Could we pay please” |
آیا شامل خدمات است؟ | ?Is service included |
بقیه پول برای خودتون. | The rest is yours./ Keep the change |
مایلم با مدیر صحبت کنم. می خواهم شکایت کنم. | I’d like to speak to the manager. I want to make a complaint |
جملاتی که بعضی اوقات ، ممکنه بخواید بگید
آیا کارت اعتباری قبول میکنید؟ | ?Do you accept credit cards |
آیا می توانیم جداگانه چک کنیم؟ | ?Can we have separate checks |
ما قصد داریم صورتحساب را تقسیم کنیم. | We’re going to split the bill |
آیا با هم پول می دهید؟ | ?Are you paying together |
امیدوارم از مقاله مکالمه و اصطلاحات انگلیسی در رستوران لذت برده باشین و براتون مفید بوده باشه.
یادگیری مکالمه در رستوران باعث میشه بدون استرس غذای مورد علاقه تون رو سفارش بدین و از وقت گذروندن در رستوران با دوستان و خانواده یا همکارتون لذت ببرین. و تنها یادگیری اینکه چه چیزی بخواید بگید کافی نیت باید مکالمه دوطرفه رو بدونین.
برای اینکه با اعتماد بنفس بتونین در هر جا راحت ارتباط برقرار بکنین و نیازتون رو برطرف بکنین بیشتر از هر چیزی باید هم بشنوید و هم مهارت مکالمه تون رو قوی بکنین.
برای قوی کردن مهارت شنیداری تون ، شنیدن پادکست های انگلیسی و مکالماتی که در اون میشه خیلی میتونه مفید و کارساز باشه.
و پیشنهاد برای قوی کردن مکالمه استفاده از کلاسهای و دوره های صرفا مکالمه آنلاین میتونه باشه. شاید بپرسید چرا آنلاین؟ دوره های آنلاین برای کسایی که تا الان به خاطر مشغله های کاری و زندگی وقت یادگیری زبان نداشتن میتونه خیلی کارساز باشه. چون با کلاسهای آناین شما میتونین در هر زمان و هرمکانی که بخواید توی کلاستون شرکت کنین.
آکادمی 24talk با برگزاری دوره های مکالمه و همینطور دوره هایی منایب با همه سنین مثل کودکان ، نوجوانان ، بزرگسالان و … با طراحی هر دوه مخصوص به خودش با روش های استاندارد و مدرن آموزشی با هدف نتیجه بخشی این دوره ها برای زبان آموزان همه سعی خودش رو گذاشته. پس همین الان میتونین شروع کنین.