5 اشتباه متداول والدین در پرورش کودکان دو زبانه
این مقاله راجب 5 اشتباه متداول والدین در پرورش کودکان دو زبانه می باشد
افسانههایی درباره آموزش بیش از یک زبان به کودک وجود دارد که گاهی والدین را از انجام این کار دلسرد میکند. گفته میشود این کار باعث گیج شدن و تاخیر در روند سخن گفتن کودک میشود. در اینجا به برخی از این افسانهها و در عین حال داستان واقعی پرورش کودکان دو زبانه اشاره میکنیم.
۱. آموزش بیش از یک زبان به کودک گیج کننده است
این رایج ترین تصور اشتباه است. برخی والدین بر این باورند اگر کودک همزمان در معرض بیش از یک زبان قرار گیرد، گیج شده و نمیتواند بین آنها تفاوت قائل شود.
باربارا زورر پیرسون، نویسنده کتاب «پرورش یک کودک دوزبانه» میگوید: دقیقا چند روز بعد از تولد همه کودکان میتوانند تفاوت بین زبانها را متوجه شوند. وی میگوید این فرایند مخصوصا زمانی مشخص است که زبانها کاملا از هم متمایز هستند؛ مانند زبان عربی و فرانسه.
وی میافزاید: تفکیک دو زبان بسیار مشابه مانند تفکیک زبان انگلیسی از هلندی در ماههای اولیه تولد برای کودکان مشکل است. ولی در شش ماهگی قادر به انجام این کار هم خواهند بود.
افسانه گیج شدن احتمالا نتیجه تحقیقات قدیمی است که مطالعات کمی داشته و به این نتیجه رسیدهاند که یادگیری دو زبان به طور همزمان باعث گیج شدن کودک میشود. این تحقیق تعدادی خانواده مهاجر را بر انگیخت تا زبان مادریشان را رها کنند و بر مفید بودن زبان انگلیسی تاکید میکرد.
۲. پرورش کودک دوزبانه دلیل تاخیر در فرایند سخن گفتن کودک
برخی از کودکان دو زبانه که در معرض یادگیری زبان بودند دیرتر از کودکانی که فقط یک زبان میآموختند سخن گفتن را آغاز کرده اند. با این وجود این تاخیر موقتی است و طبق گفته متخصصان یک قانون کلی نیست.
متاسفانه اغلب به والدینی که نگران پیشرفت توانایی سخن گفتن کودک دو زبانه خود هستند گفته میشد که فقط روی یک زبان تمرکز کنند. این موضوع به این دلیل بود که در گذشته دوزبانه بودن مشکلی برای پیشرفت زبان کودک تلقی میشد.
الن استاب کستر نماینده موسسه دو زبانه ای که خدمات آموزشی دو زبانه در آستین ایالت تگزاس ارائه می دهد میگوید: محققان ثابت کردهاند که دو زبانه بودن در فرایند سخن گفتن و درک مهارت زبانی تاخیر ایجاد نمیکند.
حتی اگر کودک شما از قبل دچار نوعی مشکل تاخیر در سخن گفتن بوده باشد دو زبانه تربیت کردن وی باعث بدتر شدن این مشکل نمیشود.
کستر میگوید: مطالعات نشان میدهند کودکانی که مشکل تاخیر در سخن گفتن دارند در محیطهای دوزبانه و یک زبانه به یک اندازه از مهارت زبانی بهره مند میشوند.
۳. کودکان دوزبانه قادر به تفکیک زبانها هستند
ترکیب زبانها غیر قابلاجتناب و بی ضرر است. اما به خاطر نبود شناخت کافی از فرایند دو زبانه بودن در گذشته بر این باور بودند که کودک نمیتواند زبانها را از هم تفکیک کند.
اغلب کودکانی که به شکل دو زبانه بزرگ شدهاند٬ وقتی هر دو زبان را درک میکنند آنها را با هم ترکیب میکنند. علاوه بر این یکی از زبانها اغلب نسبت به دیگری تاثیر بیشتری روی کودک دارد.
کودکانی که گستره لغاتشان از زبانی که مهارت کمتری در آن دارند محدود است٬ ممکن است کلماتی را از زبانی که تسلط بیشتری بر آن دارند استفاده کنند.
کارشناسان بر این باورند که این ترکیب زبانی موقتی است. در نهایت این روند با رشد گستره لغات کودک در هر دو زبان بر طرف شده و بیشتر در معرض هر دو زبان قرار میگیرد.
در واقع افراد دو زبانه در هر سنی زبانها را با هم ترکیب میکنند (که به code-switching نیز معروف است). یک نمونه کامل استفاده گسترده از زبان اسپانگلیش (ترکیبی اززبان انگلیسی و اسپانیایی) توسط مردم لاتین در ایالات متحده امریکا است.
پیرسون می گوید: افراد گاهی این کار را انجام می دهند چرا که معادل کلمهای که نیاز دارند را به زبانی که در حال مکالمه آن هستند نمیدانند . برخی هم عمدا زبانها را ترکیب میکنند چرا که آن کلمه یا عبارت را به زبان دیگر بیشتر میپسندند.
کودکان از آنچه میبینند و میشنوند الگو برداری میکنند٬ پس اگر کودک شما در محیطی زندگی میکند که ترکیب دو زبان معمول است٬ واقع بینانه نیست که انتظار داشته باشید این کار را نکند.
۴. بهترین زمان برای پرورش کودک دو زبانه
برای آشنا کردن کودکتان با زبان دوم هیچ وقت دیر یا خیلی زود نیست. پیرسون میگوید: یادگیری زبان دوم برای کودکان زیر ۱۰ سال و حتی کودکان زیر ۵ سال نسبت به تلاش مضاعفی که بزرگسالان برای یادگیری دارند٬ آسانتر است.
بهترین دوره از نظر کارشناسان از بدو تولد تا ۳ سالگی است؛ دقیقا زمانی که کودک در حال یادگیری زبان اول خود است و ذهن او هنوز باز و منعطف است.
دومین بازه زمانی مناسب برای یادگیری زبان دوم بین سنین ۴ تا ۷ سالگی است چرا که کودکان میتوانند زبانهای متعددی را به طور موازی پردازش کنند. به عبارت دیگر آنها همراه زبان اول یک سیستم برای زبان دوم ایجاد کرده و یاد می گیرند هر دو زبان را همانند یک بومی صحبت کنند.
اگر کودک شما بیش از ۷ سال دارد و میخواهید او را دوزبانه تربیت کنید هنوز دیر نیست. سومین بازه زمانی مناسب برای فراگیری زبان دوم از سن ۸ تا سن بلوغ است. تحقیقات نشان دادهاند که بعد از دوران بلوغ زبانهای جدید در بخشهای مختلف مغز ذخیره میشوند در نتیجه کودکان مجبور هستند آنها را ترجمه کرده یا از اصول زبان بومی خود برای صحبت به زبان جدید استفاده کنند.
پیرسون می گوید: ما مکررا شنیدهایم که {پنجره فرصت های} یادگیری دو زبان برای کودکان درسنین پایینتر مناسب تراست چرا که در سنین بالاتر آنها رغبت کمتری برای یادگیری خواهند داشت. درست است که یادگیری زبان در سنین پایین راحتتر است ولی افراد میتوانند زبان بیاموزند حتی وقتی پنجره بسته شود!
۵. کودکان مانند اسفنج هستند و فوری و بدون تلاش زیاد می توانند دو زبانه شوند
هر چند یادگیری زبان جدید برای کودکانی که قبلا در معرض آن قرار دارند سادهتر است. غیر واقع بینانه است اگر از کودکتان انتظار داشته باشید که با دیدن قسمتهای مختلف کارتون دورای کاوشگر در تلویزیون زبان اسپانیایی بیاموزد.
یادگیری زبان نباید یک کار طاقت فرسا باشد. ولی معرفی زبان دوم به کودکتان نیاز به نوعی ساختار و مهم تر از همه ثبات دارد چه از طریق مکالمه روزانه باشد یا با یک ساختار رسمی.هدف در معرض یادگیری قراردادن کودکان به شیوههای جذاب و معنا داری است که مرتبط به زندگی واقعی هستند
امیدوارم مقاله 5 اشتباه متداول والدین در پرورش کودکان دو زبانه برای شما مفید واقع شده باشد .برای اموزش زبان انگلیسی به کودکتان در منزل میتوانید به سایت دوره اموزش انلاین کودکان 24talk مراجعه کنید .
منبع:ویرگول
نویسنده:فرید لینگو