مکالمه انگلیسی در محل کار: مسئول شدن
در برنامه مکالمه انگلیسی در محل کار: مسئول شدن می بینیم که آنا که در قسمت قبلی درباره ی ایده جدیدش برای شرکت Tip Top Trading با رییسش پال صحبت کرده بود حالا منتظر جواب پاله. اما پال رفته بیرون و هنوز برنگشته. یعنی چه اتفاقی براش افتاده و حالا در نبود رییس چه کسی باید جاش رو پر کنه؟ با گوش کردن به این قسمت می تونی همراه با آنا چند تا اصطلاح کاربردی برای زمانی که قراره نقش رئیس رو بازی کنی یاد می گیری.
اصطلاحاتی برای مسئول شدن
این قسمت از مکالمه انگلیسی در محل کار: مسئول شدن با گوش کردن به این قسمت می تونی چند تا اصطلاح کاربردی برای زمانی که قراره برای مدتی در غیاب رئیس مسئولیت شرکت رو به عهده بگیری یاد می گیری.
عباراتی که از این برنامه یاد میگیری این هاست:
If anyone has any issues about their work please come and speak to me.
لطفا اگه کسی مشکلی در خصوص کارش داره بیاد و با من صحبت کنه.
I would like to have a meeting to discuss our work.
من مایلم جلسه ای داشته باشم تا در مورد کارهایمان بحث کنیم.
If there is anything you want to ask, my door is always open.
اگه چیزی هست که میخواید بپرسید، در اتاق من همیشه بازه.
Do you have any questions you may want to ask?
آیا سوالی دارید که ممکن باشه بخواید بپرسید؟
سوال چالشی برای تست مهارت شنیدن:
What does Denise want to do a bit more of, now that Anna is in charge?
حالا که آنا مسئوله، دنیز میخواد چه کاری رو بیشتر انجام بده؟
هنگام تماشای این برنامه سعی کن به حرفهایی که بین شخصیتهای مختلف رد و بد میشه خوب گوش کنی تا جواب این سوال رو پیدا کنی.
برای این که جوابت رو چک کنی، به انتهای صفحه برو و جواب درست رو اونجا ببین.
BBC English at Work: 46-Acting up Language to use when you are in charge
متن انگلیسی مکالمه انگلیسی در محل کار: مسئول شدن :
Tom
Denise, isn’t Paul supposed to be here today?
Denise
Yes. He went to that biscuit-lovers’ convention yesterday but he said he’d be back today.
Tom
Maybe he’s eloped with a pack of custard creams, eh?!
Denise
Very funny Tom. I’ll give him a call now …oh, that might be him now. Hello, Tip Top Trading… oh hello Paul, everything OK? …oh no! …oh no!
Tom
What Denise?
Denise
He choked on a biscuit at the convention and he’s in hospital. (To Paul) Yes Paul, that was Tom… you want to speak to Anna? I’ll just get her… get better soon Paul. (To Anna) Anna, Anna, it’s Paul on the phone, he wants to speak to you – sounds important.
Anna
Me? Oh right, can you transfer the call please? Hello Paul, are you OK?
Paul
Not really. Damn Garibaldi biscuit got wedged in my throat, ended up banging my head on a table trying to get it out.
Anna
Oh dear, so you’re not coming to work today?
Paul
I’m afraid not, I need to rest for a few days so I was wondering, in fact I’m asking you, could you act up?
Anna
I’ve told you before Paul, I can’t act… or even sing.
Paul
No, no Anna. Act up, I mean do my job for a bit – be the boss – just for a day or two.
Anna
Me?! Be the boss?!
Tom/Denise
What?!
Paul
It’s quite easy really. Just check my diary and you’ll see what needs doing. And if you have any problems just… erm… just ask Denise. Thanks Anna.
Narrator
That’s great Anna. You’ve got all the skills to do Paul’s job – maybe even more! But you need to take charge and show who’s boss!
Anna
Oh right. But what should I say?
Narrator
Well, don’t be too bossy, but you could say: “If anyone has any issues about their work please come and speak to me”, or, “I would like to have a meeting to discuss our work”, or, “If there’s anything you want to ask, my door is always open”. That makes you sound like a very approachable boss! Good luck.
Anna
Thanks.
Right everyone, as you know Paul has put me in charge for a while.
Tom
I’m not being funny Anna, but why you? I mean, I’ve been here the longest.
Anna
Tom, if you have any issues about your work, please come and speak to me.
Tom
Oh right… I will then.
Denise
Erm… Anna… congratulations on your promotion. I just wondered, now you’re in charge, could I do a little less admin and a bit more selling?
Anna
Let’s see Denise. I’d like to have a meeting soon to discuss all our work, so we can talk about it then. OK?
Denise
Oh yes, thanks Anna.
Anna
Right then. It’s business as usual and if there’s anything you want to ask, my door is always open. Right, back to work… and Tom, could I have a word in my office now please?
Narrator
Excellent work Anna. You’re sounding like the boss already – just don’t start eating biscuits! Being in charge means being firm but fair and keeping your cool. Here’s a reminder of some of the phrases Anna used:
If anyone has any issues about their work please come and speak to me.
I would like to have a meeting to discuss our work.
If there is anything you want to ask, my door is always open.
Anna
Take a seat Tom. Could you please close the door?
Tom
I thought “your door was always open”?
Anna
Not this time. I need to speak to you about this message in Paul’s diary.
Tom
Oh, right, I see. You need my help? What does it say?
Anna
It’s for two days’ time and it says, Socrates, IPC, final.
Tom
Oh no, that doesn’t sound good.
Narrator
Oh dear, what could that mean? Could there be trouble ahead? Join us again soon to find out. Bye.
جواب سوال چالشی مهارت شنیدن:
What does Denise want to do a bit more of, now that Anna is in charge?
A bit more selling.
جواب: یه کم بیشتر روی فروش وقت بذاره
امیدوارم از این قسمت از مکالمه انگلیسی در محل کار: مسئول شدن برده باشی.
اگه برای تمرین بیشتر به کمک نیاز داشتی پیشنهاد میکنم تو دورهی مکالمه زبان انگلیسی آکادمی 24talk شرکت کنی. این دوره کاملا آنلاین و به صورت کلاسهای چهارنفره برگزار میشه. دوره ی مکالمه زبان انگلیسی 24talk سطح بندی داره و تمرکزش روی مکالمه است و بهت کمک میکنه تا در کوتاه ترین زمان انگلیسی رو طبیعی و روان صحبت کنی و بتونی با انگلیسی زبانها راحت ارتباط بگیری!
برای دسترسی به قسمت های قبلی این برنامه از صفحه ی مکالمه انگلیسی در محل کار آکادمی مجازی زبان انگلیسی 24talk دیدن کنید.