اشتباهات رایج در زبان انگلیسی، می‌توانند از دشوارترین مشکلات در مسیر یادگیری زبان انگلیسی باشند.

چون یکی از اصلی‌ترین راه‌های یادگیری زبان، کمک گرفتن از شنیده‌هایمان در زبان است، چیزی که در مکالمات روزمره، بعضی کتاب ها یا فیلم ها با گویش عامیانه می‌آموزیم.

اشتباهات رایج در زبان انگلیسی

اگر در این مسیر، منابع آموزشی اشتباهی را انتخاب کرده باشیم، می‌تواند خیلی از اشتباهات را برای همیشه در مغز ما تثبیت کند. پس لازم است هر چند وقت یکبار، دانش خود را مورد آزمایش قرار دهیم و از صحت آن ها مطمئن شویم.

علاوه بر این، ممکن است لغاتی که می‌آموزید شبیه به هم باشند و در هنگام استفاده از آن ها، با هم اشتباهشان بگیرید. مشکل دیگر می‌تواندغلط املایی باشد یا حتی اشتباه در تلفظ لغات.

اشتباهات رایج در زبان انگلیسی

یک مشکل دیگر که اکثر فارسی زبانان با آن دست و پنجه نرم می‌کنند این است که گاها هنگام تبدیل جملات فارسی به انگلیسی، عینا آن را از فارسی به انگلیسی تبدیل می‌کنیم که از لحاظ نگارشی کاملا اشتباه است.

اصطلاح انگلیسی

مانند خیلی از اصطلاحات، یا جملاتی که دارای صفت های مختلف هستند و … که در زبان انگلیسی یا کاملا بی‌معنی می‌شوند یا از لحاظ گرامری دچار مشگل می‌گردند.

هر چند گرامر برای بسیاری از زبان آموزان ، یکی از خشک‌ترین بخش های یادگیری زبان است و اکثرا علاقه‌ای به خواندن این بخش ندارند، اما هرچیزی بر پایه قواعد و قوانین مشخصی استوار است که اگر طبق آن پیش نروید پیشرفتی در کارتان حاصل نخواهد شد.

زبان انگلیسی هم همانند چیزهای دیگر از این قاعده مستثنی نیست.

اشتباهات رایج در زبان انگلیسی

شما بدون یادگیری صحیح و اصولی گرامر نمی‌توانید به درستی صحبت کنید یا متنی را بنویسید.

اگر شما زبان آموز هستید، یا قبلا در کلاس زبان شرکت کرده باشید، دیده‌اید که هنگام صحبت کردن شما، معلمتان نکات گرامری بسیاری را به شما گوشزد کرده است و جملاتتان را برایتان تصحیح کرده. مطمئنا در آن هنگام شما حس خوبی نداشته و احساس ضعف در زبان کرده‌اید اما نگران نباشید، به مرور زمان تمامی این مشکلات با رعایت نکات بسیار ساده حل خواهند شد.

زبان انگلیسی قاعده و قوانین زیادی دارد که در این مقاله به چند اشتباهات رایج در زبان انگلیسی اشاره می‌کنیم و آن ها را بررسی می‌کنیم

اشتباهات رایج در استفاده از حروف اضافه در زبان انگلیسی:

چند نمونه از استباهات را برایتان نوشته تا با حالت کلی اشتباهات اشنا شوید و هر بار که می‌خواهید از کلمات اضافه استفاده کنید با دقت بیشتری آن ها را به کار ببرید:

اشتباه:

She is married with a dentist.

درست:

She is married to a dentist.

اشتباه:

I enjoyed from movie.

درست:

I enjoyed the movie.

اشتباه:

In this age.

درست:

At this age.

اشتباه:

I read in the internet.

درست:

I read on the internet.

اشتباهات رایج در بخش تلفظ یکسان کلمات با معانی مختلف:

یکی از سخت‌ترین بخش لغات در زبان، کلماتی با تلفظ یکسان و معانی متفاوت هستند. هنگام نوشتن این کلمات دقت داشته باشید و معنی آن ها را حتما بررسی کنید، چون نگارش آن ها به روش نادرست، ازرش نوشته شما را به شدت کاهش می‌دهد.

You’re / Your

It’s / Its

Affect / Effect 

There / Their 

تبدیل مستقیم جملات از فارسی به انگلیسی

نکته‌ی بسیار مهمی که اکثرا به آن بی‌توجهند، این است که ترتیب عناصر جمله در فارسی و انگلیسی با یکدیگر کاملا متفاوت است. به مثال زیر دقت کنید:

وقتی می‌خواهیم بگوییم من 24 سال سن دارم

 

اشتباه:

have 24 years.

درست:

am  24 years old.

اشتباه گرفتن must و have to با یکدیگر

اشتباهات رایج در زبان انگلیسی

گاهی اوقات زبان آموزان must را have to اشتباه می‌گیرند و از to بعد از must استفاده می‌کنند.

اشتباه:

must to go out.

درست:

have to go out.

نکته‌ی دیگر این است که بعد از must ابدا نباید از فعل to be استفاده کرد.

That

هرجایی لازم نیست برای اشاره از That استفاده کنید.

برای اشاره به انسان از That استفاده نکنید. (مگر قصد توهین به آن شخص را داشته باشید.)

that برای اشاره به غیر انسان استفاده می‌شود و برای اشاره به انسان از Who/Whom استفاده می‌شود.