زمان تقریبی مطالعه: ۹ دقیقه

Tautologies یا عبارات تکراری یا همان گویی ها چه هستند؟!

این واژه به معنی توضیح یا عبارت تکراری است که یک چیز را دو بار تکرار می‌کند!

این تکرار معمولا نامطلوب است، زیرا می‌تواند باعث شود که کلمات و جمله بندی شما بیش از آنچه نیاز به گفتنش دارید به نظر برسند و باعث شوند که شما نادان به نظر برسید!

اما گاهی اوقات این عبارات تکراری می‌تواند به اضافه کردن تاکید، وضوح یا ایجاد ابهام عمدی کمک کند.

اما در اکثر موارد بهتر است یک راه را انتخاب کنید تا مفهوم مورد نظر خود را بیان کنید و توضیحات اضافی را حذف کنید.

عبارات تکراری
“It is what it is”

اما این یعنی چی؟

شاید این حالت رو قبلا شنیده باشی و حتی خودت هم از این عبارت در جایی استفاده کرده باشی. تو فارسی ما میگیم: همینه که هست!!

به نظر میاد که جمله ی اشتباهی باشه، اما از لحاظ گرامری کاملا درسته و هیچ مشکلی نداره!

به همین خاطره که این عبارت Tautology است و تعداد خیلی بیشتری از آن‌ها وجود دارند که در ادامه با چند نمونه از آن ها آشنا خواهید شد.

حشو و عبارات تکراری چیست؟

از لحاظ گرامری، Tautology زمانی است که شما از کلمات مختلف برای تکرار همان ایده استفاده می‌کنید.

برای مثال عبارت :

“It was adequate enough.”

“به اندازه کافی، کافی بود” یک Tautology یا تکرار مکررات است.

کلمات adequate و enough دو کلمه هستند که معنای یکسانی را منتقل می‌کنند.

شما همچنین می‌توانید از عبارات تکراری منطقی استفاده کنید:

“You’re either hungry or you’re not.”

“تو یا گرسنه هستی یا نیستی.”

این نوع از عبارت های تکراری self-cancelling هستند. به عبارت دیگر، این جمله همیشه درست است زیرا شامل هر دو امکان می‌باشد.

در نهایت عبارت “It is what it is” یک عبارت تکراری عمدی است.

این عبارت سعی می‌کند خود را از طریق تکرار تعریف کند.

در این حالت این عبارت اغلب برای توضیح این معنی استفاده می‌شود که: مهم نیست چه اتفاقی می‌افتد، چیزی تغییر نمی‌کند. مثلا:

“The English language doesn’t make any sense!”

“زبان انگلیسی اصلا با عقل جور درنمیاد!!”

“It is what it is.”

“همینه که هست!!”

استفاده از حشو و عبارات تکراری

فایده استفاده از tautology چیست؟ آیا می‌توانید از آن‌ها دوری کنید؟

در برخی موارد، tautology ممکن است تکراری و غیرضروری به نظر برسند.

مگه غیر از اینه که باید جملات شما واضح و مختصر باشد تا بتوانید آن را درک کنید؟

از طرف دیگر، tautology می‌تواند برای تاکید بر یک نقطه یا افزودن حس شاعرانه به نوشته شما استفاده شود.

اگر به یک مثال نیاز دارید، نگاهی به یکی از مشهورترین بند های ادبی شکسپیر بیندازید: “بودن یا نبودن”.

بودن یا نبودن
William Shakespeare

“.To be or not to be”

در اینجا چند نمونه دیگر از عبارات تکراری متداول را برایتان آماده کرده ایم :

“…In my opinion, I think”

معمولا از این عبارت هنگامی که شخص استرس دارد یا نامطمئن است که چیزی را بیان بکند یا نه، یا هنگامی که شخص می‌خواهد تاکید کند چیزی که می‌خواهد بگوید تنها یک عقیده‌ی شخصی است استفاده می‌شود.

حتما این پست را بخوانید   معرفی بهترین روش آموزش زبان انگلیسی در خانه

“Please R.S.V.P”

R.S.V.P مخفف عبارت “Répondez s’il vous plait.” است. این یک عبارت به زبان فرانسوی است به معنی “لطفا پاسخ دهید”.

در واقع عبارت “Please R.S.V.P” دو بار (فقط در دو زبان مختلف) گفته می‌شود.

“First and foremost”

اگر روز خود را با تمرکز بر مهم‌ترین وظیفه خود شروع می‌کنید، آیا “اولین” یا “مهم‌ترین” چیز است؟

خوب، هر دوتاش درسته. این عبارت فقط میخواد نشون بده که یه چیزی خیلی مهمه!

“.Either it is or it isn’t”

شما ممکن است این عبارت را هنگامی که شخصی برای درخواست چیزی یا راهی برای ساده سازی و شفاف کردن موضوعی استفاده کرده است شنیده باشید.

برای مثال تصور کنید که دوست شما می‌خواهد به شما توصیه ای کند و می‌گوید:

“It’s not really a problem, but it kind of is.”

“این واقعا مشکلی نیست، ولی یه جورایی هست.”

شما ممکن است پاسخ دهید، “اینطور نیست” به عبارت دیگر، شما برای پاسخ دادن به دوست خود برای روشن و راستگو بودن در مورد این که آن‌ها چه احساسی دارند، این جواب را داده اید.

“Either it is or it isn’t.”

“!You’ve got to do what you’ve got to do”

“کاری که لازمه رو انجام بده!”

این عبارت معمول، معمولا زمانی مورد استفاده قرار می‌گیرد که کاری که باید انجام شود، ناخوشایند یا دشوار است. شما احتمالا آن را در فیلم‌ها و تلویزیون شنیده اید.

“Close proximity”

کلمه نزدیک ( close ) در کنار تعریف نزدیکی ( proximity ). پس چرا از هر دو استفاده کنیم؟

در این حالت عبارت ” Close proximity ” اغلب برای تاکید بر اینکه چقدر نزدیک است مورد استفاده قرار می‌گیرد.

چند نمونه tautologies از سخنوران مشهور

حتی بهترین گویندگان و نویسندگان هم گاهی اوقات اجازه می‌دهند عبارات تکراری وارد جمله بندی هایشان شود.

به ویژه سیاستمداران در معرض این پرش های کلامی قرار دارند، چون اغلب آن ها ساعت ها در حال صحبت کردن هستند و گاهی اوقات در میان صحبت هایشان عبارت هایی با محتوای یکسان، اما، با کلمات متقاوت به کار می‌برند. مثلا:

“Our nation must come together to unite.” – George W. Bush

ملت ما باید با هم متحد شوند – جورج بوش

“Smoking can kill you, and if you’ve been killed, you’ve lost a very important part of your life.” – Brooke Shields.

عبارات تکراری
Smoking can kill you

” سیگار کشیدن می‌تواند شما را بکشد و اگر کشته شده‌ باشید، بخش مهمی از زندگی خودتان را از دست داده‌اید.” -بروک شیلدز

Tautologies در ادبیات

گاهی اوقات tautologies بیش از یک تکرار بی‌مورد است؛ آن ها می‌توانند به متن زیبایی بیافزایند یا باعث شوند متن ادبی دارای معنا و مفهومی عمیق تر شود.

نمونه‌هایی از tautologies در ادبیات به بهترین نحو، چه برای اثر کمدی یا درام را در زیر می‌توانید مشاهده کنید:

“To be or not to be, that is the question.” – William Shakespeare, Hamlet

“But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door” – Edgar Allan Poe, “The Raven”

حتما این پست را بخوانید   هدف از یادگیری زبان انگلیسی استفاده آن در زندگی روزمره و لذت بردن از آن است.

“If I perish, I perish.” – Esther 4:15 ا

“I’m willing to tell you. I’m wanting to tell you. I’m waiting to tell you.” – George Bernard Shaw, Pygmalion

Tautologies در آهنگ

همانگویی در آهنگ

متن ترانه ها اغلب گنجینه‌ای از عبارات تکراری هستند، در این حالت تکرار مکررات می‌تواند هنری باشد.

عبارات تکراری می‌توانند به پر کردن ریتم یا ایجاد قافیه در آهنگ کمک کنند.

چند نمونه از Tautologies در متن آهنگ ها :

“I want to live while I am alive” – Bon Jovi

می‌خواهم تا وقتی که زنده هستم زندگی کنم.

bon jovi

“There’s nothing you can do that can’t be done. There’s nothing you can sing that can’t be sung” – The Beatles

هیچ کاری نیست که نتونی انجامش بدی!

beatles

“Only the lucky ones … get lucky” – Loverboy

فقط یه خوش شانس، شانس میاره!

loverboy

“Shout it, shout it, shout it out loud!” – Kiss

فریاد بزن، داد بزن، بلند فریاد بزن!

kiss

برای تمرین بیشتر در متن ها ، تلویزیون، فیلم ها و سریال هایی که می‌بینید به دنبال اینجور عبارت ها باشید و هرجا با آن ها برخورد کردید آن ها را یادداشت کنید.